ひきこもりマルチリンガルw

低レベル日中英マルチリンガルw ( 育児ブログ反省・カナリア・モルモット・TV・アプリ )

「京菓子の美」 iTunes等からリンクをコピペしアフィリエイト表示させる

本日は、目の保養になる和菓子アプリ「京菓子の美」のご紹介と、
はてなブログにiTunesアフィリエイト・リンクを貼るさい
検索ではなく、直接、各国のiTunesストアやApp StoreやiBooksストアから
リンクをコピペしてアフィリエイト表記にしたり、
同じコンテンツを別の国の店のリンクに手軽にかえる方法と、
日本のコンテンツ名、書名・映画タイトル・アプリなどのURLが
漢字部分だけ中国語の拼音ピンイン表記になっている謎、
そして、自腹アフィリエイトの悲哀についてメモりますわ!
昨日、長すぎた分、今日は短く参ります!
 

【 「京菓子の美」iPhone, iPad, iPod Touch アプリ 】

この美しいアプリは、なんと日英バイリンガルでございますの!!
iPhoneやiPadの言語設定が日本語ですと日本語版が
日本語以外ですと英語版が表示されます。
英語学習の教材としても使えそうですわ。
f:id:Zetta:20140825033311j:plain
ご覧のように12ヶ月の代表的な京菓子が見開き一枚に
ひとつ、名前の由来と、どんなお菓子かという
簡潔で格調高い文章で描写されております。
写真は、大きくズームしても、くっきり鮮やかで、
ほんとうに美味しそう…目の保養になりますわ…。
スライドショーにして見続けると癒されましてよ。
もちろん目次からも飛べますし
サムネイル検索もできます。至れり尽くせりだわ。
京菓子の美

京菓子の美

  • Kanko co., ltd.
  • ブック
  • ¥500
The art of Japanese Confectioneries

The art of Japanese Confectioneries

  • Kanko co., ltd.
  • Books
  • $4.99
 

【 iTunesアフィリエイトを直接リンクする方法 】

さて、わたくしは、はてなブログ用のアプリを使って
iPad miniかiPad Airでブログっているのですが
なぜだかiTunesアフィリエイトの検索先が
iTunes USA店になってしまいますの…。
基本的に、わたくしのiTunesアフィリエイトは
自ポチ…(爆)
自分や家族の購入から7%の利益を得る…つまり
7%引きで、アプリや音楽や映画や本などのコンテンツを買える
という、ほぼ当ての無い収入を見込むのではなく
少しでも安く買いたいという節約精神にのっとっておりますのよ。
 
ところが、わたくしが買おうと思っているもの
たとえば、数週間前、いまハゲがアツい!とブログりました
モンタルバーノ( シチリアの人情刑事 )など
アメリカ店には売っておりませんのよ!
ですから、以下の方法で、はてなブログ内の
iTunesアフィリエイト検索でリンクを貼る方法ではなく
直接、iTunesやApp Storeで、リンクしたいものを探し
それを以下の様にアフィリエイト表示されるようにしております。
f:id:Zetta:20140825041842j:plain
まずはコンテンツの右上にある「シェア印 」をクリックし(1)
リンクをコピーし(2)、それを、
はてなブログ作成アプリではなく、いったん、
メモ、ノート、Textアプリなどにペーストし
URLの先頭に
[
をつけ(3)
末尾に
&uo=4:embed]
をつける(4)だけ。
つまり
[コピーしたリンク&uo=4:embed]
で、OKでございます。
 
わたくしは、メモ・アプリは、MOMOノートを使っております。
MomoNote (sync with web)

MomoNote (sync with web)

  • MK HQ
  • 仕事効率化
  • ¥500
同期以外は、全てオフラインで作業できますし、
iPad miniとiPad Airの間の連携もバッチリ。
それから
&uo=4:embed]
の部分を、辞書登録もしておりますわ。
 
ちなみに、日本店のコンテンツも、全て
この方法で、貼っておりますの…。
 
また、コンテンツのリンクを、他の国の商品に
簡単に変える方法は、
https://itunes.apple.com/*/app/jing-guo-zino-mei/id488055254?mt=8
などのURLの「*」の部分を
日本店でしたら「jp」
英国店でしたら「gb」
米国店でしたら「us」
などにするだけでございます。
 

【日本のコンテンツが中国語表記されている!】

ところで、こうやってURLをコピーしている時に気づいたのですが、
書名にしても映画名にしてもアプリ名にしても
日本語の漢字の部分は、全て中国語表記 ( 拼音 PinYin )
平仮名の部分は、そのまま、ローマ字表記なんですの!
たとえば、この「京菓子の美」は
京(Jing)菓(Guo)子(Zi)の(no)美(Mei)
jing-guo-zino-mei
となっておりますのよ。
 
なぜ????
URL化なさってる方達が中国の方なのかしら???
そういえば、SIRIも
中国、台湾、香港で
全く反応が異なりますし、きっと、Appleには、
中華系スタッフが、大勢いらっしゃるのでしょうね…。
 
 

【iTunesアフィリエイト収入が払われる日…(涙)】

ところで、iTunesアフィリエイトを始めて気づいたのですが…
これ…支払われるのは、20ポンド稼げた時…なんですって…(涙)
日本円支払いの場合は4千円だそうですが…
あなた…(涙)
わたくしは「自ポチ」ですのよっ、自腹アフィリエイトなのよっ
20ポンド稼ぐためには、
285ポンド、買わなくちゃいけないっての!!!
約5万円だわよっ!!!!!
 
晴れて20ポンドの収入を得る日は
5万円も使ってしまった…日なのよ…(涙)(涙)
全然、喜べないってのよっ!!!!!
しかも、何年かかるかってのっ!!!!!(涙)
わたくしは、
自腹アフィリエイトで稼いだ100円で
LINEのクリエイターズ・スタンプを買いたいのにっ!!!!!
 
銀行振り込みとかじゃなくて
Apple IDに、ちょこちょこ振り込んでほしいわ!!
林檎屋さん、どうぞ、宜しぅっ!!
 
 
ご読了ありがとうございました!
宜しければ、1ポチ↓お願い申し上げます〜
 

【 Twitterも、どうぞ宜しぅ】

ゼッタ ( Zetta ) の
「ひきこもりマルチリンガルw」
どうか、明日も、ご来訪くださいまし〜〜
明日は、ほんっとうに短くいたします!!
 
 
 
 
 
[https://itunes.apple.com/jp/album/double-per-chitarra/id274949414?i=274949426&uo=4:embed]